AI“翻译官”助力微短剧出海 一键“讲”遍全球语言

_哔哩哔哩_bilibili 2025-07-24 16:13:38 来源: 原创

  当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。

  据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)

2008nian5yue11ri,weileshishiguojiadaxingfeijizhongdazhuanxiangzhongdaxingkejixiangmu,zhongguoshangfeichengli。wuguanghuibeirenmingweiC919zongshejishi,mianduidexinwentihexintiaozhangengshicengchubuqiong。2(2)008(8)年(nian)5(5)月(yue)1(1)1(1)日(ri),(,)为(wei)了(le)实(shi)施(shi)国(guo)家(jia)大(da)型(xing)飞(fei)机(ji)重(zhong)大(da)专(zhuan)项(xiang)中(zhong)大(da)型(xing)客(ke)机(ji)项(xiang)目(mu),(,)中(zhong)国(guo)商(shang)飞(fei)成(cheng)立(li)。(。)吴(wu)光(guang)辉(hui)被(bei)任(ren)命(ming)为(wei)C(C)9(9)1(1)9(9)总(zong)设(she)计(ji)师(shi),(,)面(mian)对(dui)的(de)新(xin)问(wen)题(ti)和(he)新(xin)挑(tiao)战(zhan)更(geng)是(shi)层(ceng)出(chu)不(bu)穷(qiong)。(。)

人和人工智能各自的特点有哪些?怎么看待人工智能与人类的关系?

  “因此,在‘入口’处的基金委在资助时如果过度强调目标的清晰性,则容易导致项目前瞻性不够,相当于喇叭口一开始就收得非常小了,但自由探索型基础研究必须有一个非常大的喇叭口。”穆荣平说。

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

女子谈恋爱1个月被骗2000万
¥
368.00
4.6分
徐明浩直播
¥
358.00
4.9分
苹果发布虚假广告被罚20万
¥
3588.00
4.6分
父母能给孩子最大的帮助是什么?
¥
5280.00起
4.5分
小学生放学捡到特殊纸币报警
¥
3399.00
4.7分
早知道烂厂里了
¥
578.00起
4.8分

最新评论

新程序